Дети стесняются говорить на иностранном языке

wolf1

Ірина РИБАКОВА,
«Газета по-українськи», 28.08.2013

 

Украинским школьникам с пятого класса дали возможность выбрать для изучения второй иностранный язык. Почти 52% остановились на немецком. Русском — 23%, французском — 14%, польском — 1,6%, испанском — 1,2%.

— Поддерживаю изучение разных языков с как можно младшего возраста. Так ребенок усваивает мир разноцветным, овладевает разными способами мышления, — говорит директор частной школы «Афины» Алексей Греков, 51 год. — Поскольку украинцы обычно знают два языка — украинский и русский, это формирует многомерное языковое ощущение. Например, в Польше украинцы догадываются о значении польских слов, выводят закономерности третьего языка, усваивают их. Россияне с одним языком даже не пытаются этого сделать.

Успех нововведения Минобразования будет зависеть от директоров школ, завучей и преподавателей. Инициатива может быть плохо реализована, если чиновники будут мешать учителям искать современные подходы.

Лучше всего изучать язык, находясь в языковой среде. Школы этого не обеспечат. Можно ставить менее сложную задачу: научить детей понимать язык и общаться на нем. Но, как показывает практика, в школах обычно делают акцент на грамматику, синтаксис. Это — профанация. Знать правила и уметь говорить — два разных навыка. Они друг другу не помогают, а часто мешают. Ребенка корят за неправильное произношение, он потом стесняется говорить, чтобы не показаться неудачником. В этом смысле человеку, который не знает язык, проще поладить с иностранцем, потому что пытается задействовать мимику, жесты.

Современные дети очень практичны. Выбирают немецкий, потому что страна ассоциируется с качеством, профессиональностью, современным стилем жизни, зажиточностью. Русский специально учить не слишком хотят, потому что и так могут на нем общаться. Французский воспринимается как язык культуры.

Украинская версия статьи здесь.